Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - sen çok çaliÅŸkansin

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiDanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sen çok çalişkansin
Tekst
Poslao angeleyes181
Izvorni jezik: Turski

sen çok çalişkansin
Primjedbe o prijevodu
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Naslov
Tu es très studieux
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

Tu es très studieux
Primjedbe o prijevodu
ou
Tu es très studieuse
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 8 listopad 2008 21:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 listopad 2008 17:16

Tantine
Broj poruka: 2747


Poll

Bises
Tantine

8 listopad 2008 17:17

turkishmiss
Broj poruka: 2132

8 listopad 2008 19:31

benimadimmayis
Broj poruka: 47
bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur.

8 listopad 2008 20:01

turkishmiss
Broj poruka: 2132
on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.


CC: benimadimmayis

8 listopad 2008 21:35

Tantine
Broj poruka: 2747
J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite

Bises
Tantine