Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - sen çok çaliÅŸkansin

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийДатский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sen çok çalişkansin
Tекст
Добавлено angeleyes181
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sen çok çalişkansin
Комментарии для переводчика
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Статус
Tu es très studieux
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tu es très studieux
Комментарии для переводчика
ou
Tu es très studieuse
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 8 Октябрь 2008 21:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Октябрь 2008 17:16

Tantine
Кол-во сообщений: 2747


Poll

Bises
Tantine

8 Октябрь 2008 17:17

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132

8 Октябрь 2008 19:31

benimadimmayis
Кол-во сообщений: 47
bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur.

8 Октябрь 2008 20:01

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.


CC: benimadimmayis

8 Октябрь 2008 21:35

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite

Bises
Tantine