Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - sen çok çalişkansin

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktDanskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sen çok çalişkansin
Tekstur
Framborið av angeleyes181
Uppruna mál: Turkiskt

sen çok çalişkansin
Viðmerking um umsetingina
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Heiti
Tu es très studieux
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Tu es très studieux
Viðmerking um umsetingina
ou
Tu es très studieuse
Góðkent av Tantine - 8 Oktober 2008 21:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Oktober 2008 17:16

Tantine
Tal av boðum: 2747


Poll

Bises
Tantine

8 Oktober 2008 17:17

turkishmiss
Tal av boðum: 2132

8 Oktober 2008 19:31

benimadimmayis
Tal av boðum: 47
bosseux. studieux dersek sadece ders anlamında çalışkan olur.

8 Oktober 2008 20:01

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
on pourrait effectivement dire : travailleur, consciencieux, studieux, bosseur, etc... Mais il faut bien faire un choix.


CC: benimadimmayis

8 Oktober 2008 21:35

Tantine
Tal av boðum: 2747
J'aime bien "studieux" et, puisque c'est un "meaning only", je vais valider de suite

Bises
Tantine