Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Tekst
Skrevet av onuban
Kildespråk: Tyrkisk

Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında ne fark vardır?Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
uk

Tittel
What is the difference
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gizmo5
Språket det skal oversettes til: Engelsk

- What is the difference between a long relationship and a mental hospital?
- At a mental hospital, you have a chance of being cured.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 November 2008 17:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 November 2008 15:26

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
gizmo5,

I've added "a" before "mental hospital", but I wonder if instead of "fix" we can use "solve".

10 November 2008 15:31

gizmo5
Antall Innlegg: 12
thanks fr yr offer and of course you are right ı will fix it thanks again

13 November 2008 14:13

serba
Antall Innlegg: 655
Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır
You can solve your problem in a mental hospital

you have a chance of being cured at the mental hospital.

CC: lilian canale kafetzou handyy p0mmes_frites smy

13 November 2008 14:14

serba
Antall Innlegg: 655
bence çok fark var (there is a big difference because this is a joke)

13 November 2008 16:52

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I think serba's suggestion, "you have a chance of being cured at the mental hospital" is much better, and this should be changed.

CC: lilian canale

13 November 2008 17:18

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I agree. I'll edit that.