मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Uzun süreli bir iliÅŸkiyle akıl hastanesi arasında...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
हरफ
onuban
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında ne fark vardır?Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
uk
शीर्षक
What is the difference
अनुबाद
अंग्रेजी
gizmo5
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
- What is the difference between a long relationship and a mental hospital?
- At a mental hospital, you have a chance of being cured.
Validated by
lilian canale
- 2008年 नोभेम्बर 13日 17:37
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 नोभेम्बर 10日 15:26
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
gizmo5,
I've added "a" before "mental hospital", but I wonder if instead of "fix" we can use "solve".
2008年 नोभेम्बर 10日 15:31
gizmo5
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
thanks fr yr offer and of course you are right ı will fix it
thanks again
2008年 नोभेम्बर 13日 14:13
serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır
You can solve your problem in a mental hospital
you have a chance of being cured at the mental hospital.
CC:
lilian canale
kafetzou
handyy
p0mmes_frites
smy
2008年 नोभेम्बर 13日 14:14
serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
bence çok fark var (there is a big difference because this is a joke)
2008年 नोभेम्बर 13日 16:52
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I think serba's suggestion, "you have a chance of being cured at the mental hospital" is much better, and this should be changed.
CC:
lilian canale
2008年 नोभेम्बर 13日 17:18
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I agree. I'll edit that.