Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Uzun süreli bir iliÅŸkiyle akıl hastanesi arasında...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Metin
Öneri
onuban
Kaynak dil: Türkçe
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında ne fark vardır?Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
uk
Başlık
What is the difference
Tercüme
İngilizce
Çeviri
gizmo5
Hedef dil: İngilizce
- What is the difference between a long relationship and a mental hospital?
- At a mental hospital, you have a chance of being cured.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 13 Kasım 2008 17:37
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Kasım 2008 15:26
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
gizmo5,
I've added "a" before "mental hospital", but I wonder if instead of "fix" we can use "solve".
10 Kasım 2008 15:31
gizmo5
Mesaj Sayısı: 12
thanks fr yr offer and of course you are right ı will fix it
thanks again
13 Kasım 2008 14:13
serba
Mesaj Sayısı: 655
Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır
You can solve your problem in a mental hospital
you have a chance of being cured at the mental hospital.
CC:
lilian canale
kafetzou
handyy
p0mmes_frites
smy
13 Kasım 2008 14:14
serba
Mesaj Sayısı: 655
bence çok fark var (there is a big difference because this is a joke)
13 Kasım 2008 16:52
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I think serba's suggestion, "you have a chance of being cured at the mental hospital" is much better, and this should be changed.
CC:
lilian canale
13 Kasım 2008 17:18
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I agree. I'll edit that.