Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Testo
Aggiunto da
onuban
Lingua originale: Turco
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında ne fark vardır?Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır.
Note sulla traduzione
uk
Titolo
What is the difference
Traduzione
Inglese
Tradotto da
gizmo5
Lingua di destinazione: Inglese
- What is the difference between a long relationship and a mental hospital?
- At a mental hospital, you have a chance of being cured.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 13 Novembre 2008 17:37
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Novembre 2008 15:26
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
gizmo5,
I've added "a" before "mental hospital", but I wonder if instead of "fix" we can use "solve".
10 Novembre 2008 15:31
gizmo5
Numero di messaggi: 12
thanks fr yr offer and of course you are right ı will fix it
thanks again
13 Novembre 2008 14:13
serba
Numero di messaggi: 655
Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır
You can solve your problem in a mental hospital
you have a chance of being cured at the mental hospital.
CC:
lilian canale
kafetzou
handyy
p0mmes_frites
smy
13 Novembre 2008 14:14
serba
Numero di messaggi: 655
bence çok fark var (there is a big difference because this is a joke)
13 Novembre 2008 16:52
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I think serba's suggestion, "you have a chance of being cured at the mental hospital" is much better, and this should be changed.
CC:
lilian canale
13 Novembre 2008 17:18
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I agree. I'll edit that.