Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Tekst
Podnet od
onuban
Izvorni jezik: Turski
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında ne fark vardır?Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır.
Napomene o prevodu
uk
Natpis
What is the difference
Prevod
Engleski
Preveo
gizmo5
Željeni jezik: Engleski
- What is the difference between a long relationship and a mental hospital?
- At a mental hospital, you have a chance of being cured.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 13 Novembar 2008 17:37
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Novembar 2008 15:26
lilian canale
Broj poruka: 14972
gizmo5,
I've added "a" before "mental hospital", but I wonder if instead of "fix" we can use "solve".
10 Novembar 2008 15:31
gizmo5
Broj poruka: 12
thanks fr yr offer and of course you are right ı will fix it
thanks again
13 Novembar 2008 14:13
serba
Broj poruka: 655
Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır
You can solve your problem in a mental hospital
you have a chance of being cured at the mental hospital.
CC:
lilian canale
kafetzou
handyy
p0mmes_frites
smy
13 Novembar 2008 14:14
serba
Broj poruka: 655
bence çok fark var (there is a big difference because this is a joke)
13 Novembar 2008 16:52
kafetzou
Broj poruka: 7963
I think serba's suggestion, "you have a chance of being cured at the mental hospital" is much better, and this should be changed.
CC:
lilian canale
13 Novembar 2008 17:18
lilian canale
Broj poruka: 14972
I agree. I'll edit that.