Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Uzun süreli bir iliÅŸkiyle akıl hastanesi arasında...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Texto
Enviado por
onuban
Idioma de origem: Turco
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında ne fark vardır?Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır.
Notas sobre a tradução
uk
Título
What is the difference
Tradução
Inglês
Traduzido por
gizmo5
Idioma alvo: Inglês
- What is the difference between a long relationship and a mental hospital?
- At a mental hospital, you have a chance of being cured.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 13 Novembro 2008 17:37
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Novembro 2008 15:26
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
gizmo5,
I've added "a" before "mental hospital", but I wonder if instead of "fix" we can use "solve".
10 Novembro 2008 15:31
gizmo5
Número de Mensagens: 12
thanks fr yr offer and of course you are right ı will fix it
thanks again
13 Novembro 2008 14:13
serba
Número de Mensagens: 655
Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır
You can solve your problem in a mental hospital
you have a chance of being cured at the mental hospital.
CC:
lilian canale
kafetzou
handyy
p0mmes_frites
smy
13 Novembro 2008 14:14
serba
Número de Mensagens: 655
bence çok fark var (there is a big difference because this is a joke)
13 Novembro 2008 16:52
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I think serba's suggestion, "you have a chance of being cured at the mental hospital" is much better, and this should be changed.
CC:
lilian canale
13 Novembro 2008 17:18
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I agree. I'll edit that.