الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Uzun süreli bir iliÅŸkiyle akıl hastanesi arasında...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
نص
إقترحت من طرف
onuban
لغة مصدر: تركي
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında ne fark vardır?Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır.
ملاحظات حول الترجمة
uk
عنوان
What is the difference
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
gizmo5
لغة الهدف: انجليزي
- What is the difference between a long relationship and a mental hospital?
- At a mental hospital, you have a chance of being cured.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 13 تشرين الثاني 2008 17:37
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 تشرين الثاني 2008 15:26
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
gizmo5,
I've added "a" before "mental hospital", but I wonder if instead of "fix" we can use "solve".
10 تشرين الثاني 2008 15:31
gizmo5
عدد الرسائل: 12
thanks fr yr offer and of course you are right ı will fix it
thanks again
13 تشرين الثاني 2008 14:13
serba
عدد الرسائل: 655
Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır
You can solve your problem in a mental hospital
you have a chance of being cured at the mental hospital.
CC:
lilian canale
kafetzou
handyy
p0mmes_frites
smy
13 تشرين الثاني 2008 14:14
serba
عدد الرسائل: 655
bence çok fark var (there is a big difference because this is a joke)
13 تشرين الثاني 2008 16:52
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I think serba's suggestion, "you have a chance of being cured at the mental hospital" is much better, and this should be changed.
CC:
lilian canale
13 تشرين الثاني 2008 17:18
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I agree. I'll edit that.