Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Bosnisk - J'irais n'importe où avec toi.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkiskBosnisk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
J'irais n'importe où avec toi.
Tekst
Skrevet av laklak15
Kildespråk: Fransk

J'irais n'importe où avec toi.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Tittel
Sa tobom bih išla bilo gdje.
Oversettelse
Bosnisk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Bosnisk

Sa tobom bih išla bilo gdje.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
išla (f.) - išao (m.)
Senest vurdert og redigert av lakil - 31 Desember 2008 18:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 November 2008 07:38

gamine
Antall Innlegg: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

17 November 2008 10:08

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.