Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Bosnisch - J'irais n'importe où avec toi.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurksBosnisch

Categorie Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
J'irais n'importe où avec toi.
Tekst
Opgestuurd door laklak15
Uitgangs-taal: Frans

J'irais n'importe où avec toi.
Details voor de vertaling
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Titel
Sa tobom bih išla bilo gdje.
Vertaling
Bosnisch

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Bosnisch

Sa tobom bih išla bilo gdje.
Details voor de vertaling
išla (f.) - išao (m.)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lakil - 31 december 2008 18:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 november 2008 07:38

gamine
Aantal berichten: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

17 november 2008 10:08

Francky5591
Aantal berichten: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.