Μετάφραση - Γαλλικά-Βοσνιακά - J'irais n'importe où avec toi. Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | J'irais n'importe où avec toi. | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
J'irais n'importe où avec toi.
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification) |
|
| Sa tobom bih iÅ¡la bilo gdje. | | Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά
Sa tobom bih iÅ¡la bilo gdje. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lakil - 31 Δεκέμβριος 2008 18:53
Τελευταία μηνύματα | | | | | 17 Νοέμβριος 2008 07:38 | | | Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native. CC: Francky5591 | | | 17 Νοέμβριος 2008 10:08 | | | ...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.
merci Lene, je vais modifier.
|
|
|