Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Bośniacki - J'irais n'importe où avec toi.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiTureckiBośniacki

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
J'irais n'importe où avec toi.
Tekst
Wprowadzone przez laklak15
Język źródłowy: Francuski

J'irais n'importe où avec toi.
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Tytuł
Sa tobom bih išla bilo gdje.
Tłumaczenie
Bośniacki

Tłumaczone przez maki_sindja
Język docelowy: Bośniacki

Sa tobom bih išla bilo gdje.
Uwagi na temat tłumaczenia
išla (f.) - išao (m.)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lakil - 31 Grudzień 2008 18:53





Ostatni Post

Autor
Post

17 Listopad 2008 07:38

gamine
Liczba postów: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

17 Listopad 2008 10:08

Francky5591
Liczba postów: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.