Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Bosanski - J'irais n'importe où avec toi.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTurskiBosanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
J'irais n'importe où avec toi.
Tekst
Poslao laklak15
Izvorni jezik: Francuski

J'irais n'importe où avec toi.
Primjedbe o prijevodu
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Naslov
Sa tobom bih išla bilo gdje.
Prevođenje
Bosanski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Bosanski

Sa tobom bih išla bilo gdje.
Primjedbe o prijevodu
išla (f.) - išao (m.)
Posljednji potvrdio i uredio lakil - 31 prosinac 2008 18:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 studeni 2008 07:38

gamine
Broj poruka: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

17 studeni 2008 10:08

Francky5591
Broj poruka: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.