Tercüme - Fransızca-Boşnakca - J'irais n'importe où avec toi. Şu anki durum Tercüme
Kategori Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | J'irais n'importe où avec toi. | | Kaynak dil: Fransızca
J'irais n'importe où avec toi.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification) |
|
| Sa tobom bih iÅ¡la bilo gdje. | | Hedef dil: Boşnakca
Sa tobom bih iÅ¡la bilo gdje. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son lakil tarafından onaylandı - 31 Aralık 2008 18:53
Son Gönderilen | | | | | 17 Kasım 2008 07:38 | | | Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native. CC: Francky5591 | | | 17 Kasım 2008 10:08 | | | ...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque...  Mais cela m'étonnerait.
merci Lene, je vais modifier.
|
|
|