Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Svensk - Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Tekst
Skrevet av
Juhana
Kildespråk: Tyrkisk
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime varmıyor affet Bugünüme kusrum var Dostum canımamı kastın var.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
jag skulle veta vad detta betyder
Tittel
Se, jag stod inte ut...
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
lenab
Språket det skal oversettes til: Svensk
Se, jag stod inte ut, ta mitt vapen och slå till. Min hand når inte mitt svärd, förlåt. Idag gjorde jag fel. Min vän, tänker du döda mig?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"vur" = "slå till" eller "döda"
"belim" = mitt svärd" eller "min korsrygg"
Senest vurdert og redigert av
pias
- 6 Januar 2009 13:32