Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Sueco - Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Texto
Enviado por
Juhana
Língua de origem: Turco
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime varmıyor affet Bugünüme kusrum var Dostum canımamı kastın var.
Notas sobre a tradução
jag skulle veta vad detta betyder
Título
Se, jag stod inte ut...
Tradução
Sueco
Traduzido por
lenab
Língua alvo: Sueco
Se, jag stod inte ut, ta mitt vapen och slå till. Min hand når inte mitt svärd, förlåt. Idag gjorde jag fel. Min vän, tänker du döda mig?
Notas sobre a tradução
"vur" = "slå till" eller "döda"
"belim" = mitt svärd" eller "min korsrygg"
Última validação ou edição por
pias
- 6 Janeiro 2009 13:32