Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Suédois - Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Texte
Proposé par
Juhana
Langue de départ: Turc
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime varmıyor affet Bugünüme kusrum var Dostum canımamı kastın var.
Commentaires pour la traduction
jag skulle veta vad detta betyder
Titre
Se, jag stod inte ut...
Traduction
Suédois
Traduit par
lenab
Langue d'arrivée: Suédois
Se, jag stod inte ut, ta mitt vapen och slå till. Min hand når inte mitt svärd, förlåt. Idag gjorde jag fel. Min vän, tänker du döda mig?
Commentaires pour la traduction
"vur" = "slå till" eller "döda"
"belim" = mitt svärd" eller "min korsrygg"
Dernière édition ou validation par
pias
- 6 Janvier 2009 13:32