Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Svedski - Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Tekst
Podnet od
Juhana
Izvorni jezik: Turski
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime varmıyor affet Bugünüme kusrum var Dostum canımamı kastın var.
Napomene o prevodu
jag skulle veta vad detta betyder
Natpis
Se, jag stod inte ut...
Prevod
Svedski
Preveo
lenab
Željeni jezik: Svedski
Se, jag stod inte ut, ta mitt vapen och slå till. Min hand når inte mitt svärd, förlåt. Idag gjorde jag fel. Min vän, tänker du döda mig?
Napomene o prevodu
"vur" = "slå till" eller "döda"
"belim" = mitt svärd" eller "min korsrygg"
Poslednja provera i obrada od
pias
- 6 Januar 2009 13:32