Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Sueco - Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime...
Texto
Enviado por
Juhana
Idioma de origem: Turco
Bak dayandım olmadı, çek silahımı vur Elim belime varmıyor affet Bugünüme kusrum var Dostum canımamı kastın var.
Notas sobre a tradução
jag skulle veta vad detta betyder
Título
Se, jag stod inte ut...
Tradução
Sueco
Traduzido por
lenab
Idioma alvo: Sueco
Se, jag stod inte ut, ta mitt vapen och slå till. Min hand når inte mitt svärd, förlåt. Idag gjorde jag fel. Min vän, tänker du döda mig?
Notas sobre a tradução
"vur" = "slå till" eller "döda"
"belim" = mitt svärd" eller "min korsrygg"
Último validado ou editado por
pias
- 6 Janeiro 2009 13:32