Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Italiensk - sen de bütün bunları bil

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskItaliensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sen de bütün bunları bil
Tekst
Skrevet av gülbiz
Kildespråk: Tyrkisk

sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.

Tittel
anche tu devi sapere tutto
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av girlshine
Språket det skal oversettes til: Italiensk

anche tu vuoi che io sappia tutto ciò,lo so, sei abbastanza disgustato ma spero che questa lettera non ti faccia arrabbiare. Volevo solo che sapessi i miei sentimenti e i miei pensieri.
Senest vurdert og redigert av ali84 - 27 April 2009 18:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Mars 2009 16:38

selmin
Antall Innlegg: 26
şöyle olsa daha doğru
lo so, ormai sei stanco/a ma voglio soltanto che tu sappia i miei sentimenti e i miei pensieri..spero che questa lettera non ti abbia fatto arrabbiare

18 Mars 2009 10:06

minuet
Antall Innlegg: 298
"anche tu vuoi che io sappia tutto ciò" yerine "Ho voluto che anche tu sapessi tutto ciò" olmalı bence.