Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Talijanski - sen de bütün bunları bil

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sen de bütün bunları bil
Tekst
Poslao gülbiz
Izvorni jezik: Turski

sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.

Naslov
anche tu devi sapere tutto
Prevođenje
Talijanski

Preveo girlshine
Ciljni jezik: Talijanski

anche tu vuoi che io sappia tutto ciò,lo so, sei abbastanza disgustato ma spero che questa lettera non ti faccia arrabbiare. Volevo solo che sapessi i miei sentimenti e i miei pensieri.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 27 travanj 2009 18:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 ožujak 2009 16:38

selmin
Broj poruka: 26
şöyle olsa daha doğru
lo so, ormai sei stanco/a ma voglio soltanto che tu sappia i miei sentimenti e i miei pensieri..spero che questa lettera non ti abbia fatto arrabbiare

18 ožujak 2009 10:06

minuet
Broj poruka: 298
"anche tu vuoi che io sappia tutto ciò" yerine "Ho voluto che anche tu sapessi tutto ciò" olmalı bence.