Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-ایتالیایی - sen de bütün bunları bil

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sen de bütün bunları bil
متن
gülbiz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.

عنوان
anche tu devi sapere tutto
ترجمه
ایتالیایی

girlshine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

anche tu vuoi che io sappia tutto ciò,lo so, sei abbastanza disgustato ma spero che questa lettera non ti faccia arrabbiare. Volevo solo che sapessi i miei sentimenti e i miei pensieri.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 27 آوریل 2009 18:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 مارس 2009 16:38

selmin
تعداد پیامها: 26
şöyle olsa daha doğru
lo so, ormai sei stanco/a ma voglio soltanto che tu sappia i miei sentimenti e i miei pensieri..spero che questa lettera non ti abbia fatto arrabbiare

18 مارس 2009 10:06

minuet
تعداد پیامها: 298
"anche tu vuoi che io sappia tutto ciò" yerine "Ho voluto che anche tu sapessi tutto ciò" olmalı bence.