Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Italiaans - sen de bütün bunları bil

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sen de bütün bunları bil
Tekst
Opgestuurd door gülbiz
Uitgangs-taal: Turks

sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.

Titel
anche tu devi sapere tutto
Vertaling
Italiaans

Vertaald door girlshine
Doel-taal: Italiaans

anche tu vuoi che io sappia tutto ciò,lo so, sei abbastanza disgustato ma spero che questa lettera non ti faccia arrabbiare. Volevo solo che sapessi i miei sentimenti e i miei pensieri.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 27 april 2009 18:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 maart 2009 16:38

selmin
Aantal berichten: 26
şöyle olsa daha doğru
lo so, ormai sei stanco/a ma voglio soltanto che tu sappia i miei sentimenti e i miei pensieri..spero che questa lettera non ti abbia fatto arrabbiare

18 maart 2009 10:06

minuet
Aantal berichten: 298
"anche tu vuoi che io sappia tutto ciò" yerine "Ho voluto che anche tu sapessi tutto ciò" olmalı bence.