Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-イタリア語 - sen de bütün bunları bil

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sen de bütün bunları bil
テキスト
gülbiz様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.

タイトル
anche tu devi sapere tutto
翻訳
イタリア語

girlshine様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

anche tu vuoi che io sappia tutto ciò,lo so, sei abbastanza disgustato ma spero che questa lettera non ti faccia arrabbiare. Volevo solo che sapessi i miei sentimenti e i miei pensieri.
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 4月 27日 18:36





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 14日 16:38

selmin
投稿数: 26
şöyle olsa daha doğru
lo so, ormai sei stanco/a ma voglio soltanto che tu sappia i miei sentimenti e i miei pensieri..spero che questa lettera non ti abbia fatto arrabbiare

2009年 3月 18日 10:06

minuet
投稿数: 298
"anche tu vuoi che io sappia tutto ciò" yerine "Ho voluto che anche tu sapessi tutto ciò" olmalı bence.