Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - sen de bütün bunları bil

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sen de bütün bunları bil
Teksto
Submetigx per gülbiz
Font-lingvo: Turka

sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.

Titolo
anche tu devi sapere tutto
Traduko
Italia

Tradukita per girlshine
Cel-lingvo: Italia

anche tu vuoi che io sappia tutto ciò,lo so, sei abbastanza disgustato ma spero che questa lettera non ti faccia arrabbiare. Volevo solo che sapessi i miei sentimenti e i miei pensieri.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 27 Aprilo 2009 18:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Marto 2009 16:38

selmin
Nombro da afiŝoj: 26
şöyle olsa daha doğru
lo so, ormai sei stanco/a ma voglio soltanto che tu sappia i miei sentimenti e i miei pensieri..spero che questa lettera non ti abbia fatto arrabbiare

18 Marto 2009 10:06

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
"anche tu vuoi che io sappia tutto ciò" yerine "Ho voluto che anche tu sapessi tutto ciò" olmalı bence.