Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Russisk - Hej min kære ven. Dette er en prøve på...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskRussisk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Hej min kære ven. Dette er en prøve på...
Tekst
Skrevet av weehly
Kildespråk: Dansk

Hej min kære ven.
Dette er en prøve på oversættetse af dansk til russisk
Venlig hilsen Anders
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Prøvebrev

Tittel
ЗДРАВСТВУЙ МИЛЫЙ ДРУГ!
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Lilya
Språket det skal oversettes til: Russisk

Здравствуй милый друг!
Это пробный перевод с датского языка на русский.
С уважением, Aндерс.
Senest vurdert og redigert av RainnSaw - 13 Mars 2009 00:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Februar 2009 20:08

soitim
Antall Innlegg: 26
Var är "Venlig hilsen Anders"? S ljubeznym privetom Anders.

3 Februar 2009 20:22

tintti
Antall Innlegg: 7
V perevode njet frazy "Venlig hilsen Anders"?

3 Februar 2009 20:43

Lilya
Antall Innlegg: 1
V russkom jazike nikto ne podpisivaetsa ljybeznimi privetami. Eto neliteraturno i bezgrammotno.
Ety frazy ymestnee perevesti "S yvazeniem Anders".

4 Februar 2009 17:40

RainnSaw
Antall Innlegg: 76
Почему Anders превратился в АНАС ?

3 Mars 2009 00:12

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Я считаю, что Лиля права насчёт перевода "Venlig hilsen". Вместо "АНАС" конечно следует написать "Андерс"