Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Rusų - Hej min kære ven. Dette er en prøve pÃ¥...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųRusų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Hej min kære ven. Dette er en prøve på...
Tekstas
Pateikta weehly
Originalo kalba: Danų

Hej min kære ven.
Dette er en prøve på oversættetse af dansk til russisk
Venlig hilsen Anders
Pastabos apie vertimą
Prøvebrev

Pavadinimas
ЗДРАВСТВУЙ МИЛЫЙ ДРУГ!
Vertimas
Rusų

Išvertė Lilya
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Здравствуй милый друг!
Это пробный перевод с датского языка на русский.
С уважением, Aндерс.
Validated by RainnSaw - 13 kovas 2009 00:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 vasaris 2009 20:08

soitim
Žinučių kiekis: 26
Var är "Venlig hilsen Anders"? S ljubeznym privetom Anders.

3 vasaris 2009 20:22

tintti
Žinučių kiekis: 7
V perevode njet frazy "Venlig hilsen Anders"?

3 vasaris 2009 20:43

Lilya
Žinučių kiekis: 1
V russkom jazike nikto ne podpisivaetsa ljybeznimi privetami. Eto neliteraturno i bezgrammotno.
Ety frazy ymestnee perevesti "S yvazeniem Anders".

4 vasaris 2009 17:40

RainnSaw
Žinučių kiekis: 76
Почему Anders превратился в АНАС ?

3 kovas 2009 00:12

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Я считаю, что Лиля права насчёт перевода "Venlig hilsen". Вместо "АНАС" конечно следует написать "Андерс"