Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Russisch - Hej min kære ven. Dette er en prøve pÃ¥...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischRussisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Hej min kære ven. Dette er en prøve på...
Text
Übermittelt von weehly
Herkunftssprache: Dänisch

Hej min kære ven.
Dette er en prøve på oversættetse af dansk til russisk
Venlig hilsen Anders
Bemerkungen zur Übersetzung
Prøvebrev

Titel
ЗДРАВСТВУЙ МИЛЫЙ ДРУГ!
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Lilya
Zielsprache: Russisch

Здравствуй милый друг!
Это пробный перевод с датского языка на русский.
С уважением, Aндерс.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von RainnSaw - 13 März 2009 00:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Februar 2009 20:08

soitim
Anzahl der Beiträge: 26
Var är "Venlig hilsen Anders"? S ljubeznym privetom Anders.

3 Februar 2009 20:22

tintti
Anzahl der Beiträge: 7
V perevode njet frazy "Venlig hilsen Anders"?

3 Februar 2009 20:43

Lilya
Anzahl der Beiträge: 1
V russkom jazike nikto ne podpisivaetsa ljybeznimi privetami. Eto neliteraturno i bezgrammotno.
Ety frazy ymestnee perevesti "S yvazeniem Anders".

4 Februar 2009 17:40

RainnSaw
Anzahl der Beiträge: 76
Почему Anders превратился в АНАС ?

3 März 2009 00:12

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Я считаю, что Лиля права насчёт перевода "Venlig hilsen". Вместо "АНАС" конечно следует написать "Андерс"