Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Portugisisk - Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskKinesisk med forenklet

Tittel
Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Tekst som skal oversettes
Skrevet av bucha311
Kildespråk: Portugisisk

Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Male name abbreviated <goncin />.
Sist redigert av goncin - 2 Februar 2009 16:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 April 2009 00:01

cacue23
Antall Innlegg: 312
And this one. Does it mean "proposal for marriage" specifically, or...
Thanks.

CC: Sweet Dreams

4 April 2009 12:53

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Hi again

It means "I, A.S., I accept your (2nd person plural) proposition 77845/2009", maybe a work proposition, or a insurance, or something related with a court of law, because there's a number, a "/" and the year.