Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Portugalski - Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiPojednostavljeni kineski

Naslov
Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao bucha311
Izvorni jezik: Portugalski

Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Primjedbe o prijevodu
Male name abbreviated <goncin />.
Posljednji uredio goncin - 2 veljača 2009 16:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 travanj 2009 00:01

cacue23
Broj poruka: 312
And this one. Does it mean "proposal for marriage" specifically, or...
Thanks.

CC: Sweet Dreams

4 travanj 2009 12:53

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Hi again

It means "I, A.S., I accept your (2nd person plural) proposition 77845/2009", maybe a work proposition, or a insurance, or something related with a court of law, because there's a number, a "/" and the year.