Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Portoghese - Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseCinese semplificato

Titolo
Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Testo-da-tradurre
Aggiunto da bucha311
Lingua originale: Portoghese

Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Note sulla traduzione
Male name abbreviated <goncin />.
Ultima modifica di goncin - 2 Febbraio 2009 16:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Aprile 2009 00:01

cacue23
Numero di messaggi: 312
And this one. Does it mean "proposal for marriage" specifically, or...
Thanks.

CC: Sweet Dreams

4 Aprile 2009 12:53

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Hi again

It means "I, A.S., I accept your (2nd person plural) proposition 77845/2009", maybe a work proposition, or a insurance, or something related with a court of law, because there's a number, a "/" and the year.