Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית - Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתסינית מופשטת

שם
Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
טקסט לתרגום
נשלח על ידי bucha311
שפת המקור: פורטוגזית

Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
הערות לגבי התרגום
Male name abbreviated <goncin />.
נערך לאחרונה ע"י goncin - 2 פברואר 2009 16:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אפריל 2009 00:01

cacue23
מספר הודעות: 312
And this one. Does it mean "proposal for marriage" specifically, or...
Thanks.

CC: Sweet Dreams

4 אפריל 2009 12:53

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi again

It means "I, A.S., I accept your (2nd person plural) proposition 77845/2009", maybe a work proposition, or a insurance, or something related with a court of law, because there's a number, a "/" and the year.