Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Portugees - Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesVereenvoudigd Chinees

Titel
Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Te vertalen tekst
Opgestuurd door bucha311
Uitgangs-taal: Portugees

Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Details voor de vertaling
Male name abbreviated <goncin />.
Laatst bewerkt door goncin - 2 februari 2009 16:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 april 2009 00:01

cacue23
Aantal berichten: 312
And this one. Does it mean "proposal for marriage" specifically, or...
Thanks.

CC: Sweet Dreams

4 april 2009 12:53

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hi again

It means "I, A.S., I accept your (2nd person plural) proposition 77845/2009", maybe a work proposition, or a insurance, or something related with a court of law, because there's a number, a "/" and the year.