Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΚινέζικα απλοποιημένα

τίτλος
Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από bucha311
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Male name abbreviated <goncin />.
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 2 Φεβρουάριος 2009 16:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Απρίλιος 2009 00:01

cacue23
Αριθμός μηνυμάτων: 312
And this one. Does it mean "proposal for marriage" specifically, or...
Thanks.

CC: Sweet Dreams

4 Απρίλιος 2009 12:53

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hi again

It means "I, A.S., I accept your (2nd person plural) proposition 77845/2009", maybe a work proposition, or a insurance, or something related with a court of law, because there's a number, a "/" and the year.