Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Tyrkisk - Internet'in gözleri kocaman
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Internet'in gözleri kocaman
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
safak11
Kildespråk: Tyrkisk
Internet'in gözleri kocaman
17 Mars 2009 17:04
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 April 2009 23:16
cacue23
Antall Innlegg: 312
Lol, my bad... Here's the "first" one...
And thanks a lot for your other bridges.
CC:
FIGEN KIRCI
6 April 2009 23:50
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi FIGEN, is this out of frame according to rule #4?
CC:
FIGEN KIRCI
7 April 2009 15:33
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
In my opinion, that's okay! Only the full stop is missing, because the sentence is unfinished. I guess, the requestor is asking only about the meaning of this expression... that means:
'The eyes of the Internet are enormous'
7 April 2009 15:38
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thanks FIGEN
24 April 2009 10:34
cacue23
Antall Innlegg: 312
Thanks, FIGEN.