Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Internet'in gözleri kocaman

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어간이화된 중국어

제목
Internet'in gözleri kocaman
번역될 본문
safak11에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Internet'in gözleri kocaman
2009년 3월 17일 17:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 6일 23:16

cacue23
게시물 갯수: 312
Lol, my bad... Here's the "first" one...
And thanks a lot for your other bridges.

CC: FIGEN KIRCI

2009년 4월 6일 23:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi FIGEN, is this out of frame according to rule #4?

CC: FIGEN KIRCI

2009년 4월 7일 15:33

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
In my opinion, that's okay! Only the full stop is missing, because the sentence is unfinished. I guess, the requestor is asking only about the meaning of this expression... that means:
'The eyes of the Internet are enormous'


2009년 4월 7일 15:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks FIGEN

2009년 4월 24일 10:34

cacue23
게시물 갯수: 312
Thanks, FIGEN.