Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Internet'in gözleri kocaman

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيالصينية المبسطة

عنوان
Internet'in gözleri kocaman
نص للترجمة
إقترحت من طرف safak11
لغة مصدر: تركي

Internet'in gözleri kocaman
17 أذار 2009 17:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 أفريل 2009 23:16

cacue23
عدد الرسائل: 312
Lol, my bad... Here's the "first" one...
And thanks a lot for your other bridges.

CC: FIGEN KIRCI

6 أفريل 2009 23:50

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi FIGEN, is this out of frame according to rule #4?

CC: FIGEN KIRCI

7 أفريل 2009 15:33

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
In my opinion, that's okay! Only the full stop is missing, because the sentence is unfinished. I guess, the requestor is asking only about the meaning of this expression... that means:
'The eyes of the Internet are enormous'


7 أفريل 2009 15:38

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks FIGEN

24 أفريل 2009 10:34

cacue23
عدد الرسائل: 312
Thanks, FIGEN.