Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Turka - Internet'in gözleri kocaman
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Internet'in gözleri kocaman
Teksto tradukenda
Submetigx per
safak11
Font-lingvo: Turka
Internet'in gözleri kocaman
17 Marto 2009 17:04
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Aprilo 2009 23:16
cacue23
Nombro da afiŝoj: 312
Lol, my bad... Here's the "first" one...
And thanks a lot for your other bridges.
CC:
FIGEN KIRCI
6 Aprilo 2009 23:50
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi FIGEN, is this out of frame according to rule #4?
CC:
FIGEN KIRCI
7 Aprilo 2009 15:33
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
In my opinion, that's okay! Only the full stop is missing, because the sentence is unfinished. I guess, the requestor is asking only about the meaning of this expression... that means:
'The eyes of the Internet are enormous'
7 Aprilo 2009 15:38
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks FIGEN
24 Aprilo 2009 10:34
cacue23
Nombro da afiŝoj: 312
Thanks, FIGEN.