Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - Internet'in gözleri kocaman

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیچینی ساده شده

عنوان
Internet'in gözleri kocaman
متن قابل ترجمه
safak11 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Internet'in gözleri kocaman
17 مارس 2009 17:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آوریل 2009 23:16

cacue23
تعداد پیامها: 312
Lol, my bad... Here's the "first" one...
And thanks a lot for your other bridges.

CC: FIGEN KIRCI

6 آوریل 2009 23:50

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi FIGEN, is this out of frame according to rule #4?

CC: FIGEN KIRCI

7 آوریل 2009 15:33

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
In my opinion, that's okay! Only the full stop is missing, because the sentence is unfinished. I guess, the requestor is asking only about the meaning of this expression... that means:
'The eyes of the Internet are enormous'


7 آوریل 2009 15:38

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks FIGEN

24 آوریل 2009 10:34

cacue23
تعداد پیامها: 312
Thanks, FIGEN.