Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - Internet'in gözleri kocaman
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Internet'in gözleri kocaman
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
safak11
Herkunftssprache: Türkisch
Internet'in gözleri kocaman
17 März 2009 17:04
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
6 April 2009 23:16
cacue23
Anzahl der Beiträge: 312
Lol, my bad... Here's the "first" one...
And thanks a lot for your other bridges.
CC:
FIGEN KIRCI
6 April 2009 23:50
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi FIGEN, is this out of frame according to rule #4?
CC:
FIGEN KIRCI
7 April 2009 15:33
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
In my opinion, that's okay! Only the full stop is missing, because the sentence is unfinished. I guess, the requestor is asking only about the meaning of this expression... that means:
'The eyes of the Internet are enormous'
7 April 2009 15:38
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks FIGEN
24 April 2009 10:34
cacue23
Anzahl der Beiträge: 312
Thanks, FIGEN.