Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Latin - hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Tekst
Skrevet av
Thomas30
Kildespråk: Dansk
Teksten der forhåbentlig kan oversættes er : Aldrig glemt, altid elsket.
mvh Thomas
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal oversættes til latin. Dette er i forbindelse med min onkels død for 3år siden
Tittel
Numquam
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin
Numquam oblitus, semper amatus.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
If you are talking about a woman, you must use oblitA and amatA: "Numquam oblita, semper amata". If it is a thing, "Numquam oblitum, semper amatum".
Senest vurdert og redigert av
Efylove
- 15 April 2009 20:00
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 April 2009 23:29
gamine
Antall Innlegg: 4611
Put it in stand by, but was wrong. Please, dear admns. release it again. Mea Culpa.
13 April 2009 23:42
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Ne te bats donc point la coulpe pour si peu Lene (tu vas te faire mal!)
13 April 2009 23:47
gamine
Antall Innlegg: 4611
J'adore quand tu parles comme çà . Je ne sais pas où t'as appris à parler le français, mais en tout cas, tu me fais rire. Ca fait du bien. Lol.
CC:
Francky5591