Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Latino - hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Testo
Aggiunto da
Thomas30
Lingua originale: Danese
Teksten der forhåbentlig kan oversættes er : Aldrig glemt, altid elsket.
mvh Thomas
Note sulla traduzione
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal oversættes til latin. Dette er i forbindelse med min onkels død for 3år siden
Titolo
Numquam
Traduzione
Latino
Tradotto da
Efylove
Lingua di destinazione: Latino
Numquam oblitus, semper amatus.
Note sulla traduzione
If you are talking about a woman, you must use oblitA and amatA: "Numquam oblita, semper amata". If it is a thing, "Numquam oblitum, semper amatum".
Ultima convalida o modifica di
Efylove
- 15 Aprile 2009 20:00
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Aprile 2009 23:29
gamine
Numero di messaggi: 4611
Put it in stand by, but was wrong. Please, dear admns. release it again. Mea Culpa.
13 Aprile 2009 23:42
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Ne te bats donc point la coulpe pour si peu Lene (tu vas te faire mal!)
13 Aprile 2009 23:47
gamine
Numero di messaggi: 4611
J'adore quand tu parles comme çà . Je ne sais pas où t'as appris à parler le français, mais en tout cas, tu me fais rire. Ca fait du bien. Lol.
CC:
Francky5591