Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Latijn - hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensLatijn

Titel
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Tekst
Opgestuurd door Thomas30
Uitgangs-taal: Deens

Teksten der forhåbentlig kan oversættes er : Aldrig glemt, altid elsket.

mvh Thomas
Details voor de vertaling
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal oversættes til latin. Dette er i forbindelse med min onkels død for 3år siden

Titel
Numquam
Vertaling
Latijn

Vertaald door Efylove
Doel-taal: Latijn

Numquam oblitus, semper amatus.
Details voor de vertaling
If you are talking about a woman, you must use oblitA and amatA: "Numquam oblita, semper amata". If it is a thing, "Numquam oblitum, semper amatum".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 15 april 2009 20:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 april 2009 23:29

gamine
Aantal berichten: 4611
Put it in stand by, but was wrong. Please, dear admns. release it again. Mea Culpa.

13 april 2009 23:42

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Ne te bats donc point la coulpe pour si peu Lene (tu vas te faire mal!)

13 april 2009 23:47

gamine
Aantal berichten: 4611
J'adore quand tu parles comme çà. Je ne sais pas où t'as appris à parler le français, mais en tout cas, tu me fais rire. Ca fait du bien. Lol.

CC: Francky5591