Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Danski-Latinski - hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Tekst
Podnet od
Thomas30
Izvorni jezik: Danski
Teksten der forhåbentlig kan oversættes er : Aldrig glemt, altid elsket.
mvh Thomas
Napomene o prevodu
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal oversættes til latin. Dette er i forbindelse med min onkels død for 3år siden
Natpis
Numquam
Prevod
Latinski
Preveo
Efylove
Željeni jezik: Latinski
Numquam oblitus, semper amatus.
Napomene o prevodu
If you are talking about a woman, you must use oblitA and amatA: "Numquam oblita, semper amata". If it is a thing, "Numquam oblitum, semper amatum".
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 15 April 2009 20:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
13 April 2009 23:29
gamine
Broj poruka: 4611
Put it in stand by, but was wrong. Please, dear admns. release it again. Mea Culpa.
13 April 2009 23:42
Francky5591
Broj poruka: 12396
Ne te bats donc point la coulpe pour si peu Lene (tu vas te faire mal!)
13 April 2009 23:47
gamine
Broj poruka: 4611
J'adore quand tu parles comme çà . Je ne sais pas où t'as appris à parler le français, mais en tout cas, tu me fais rire. Ca fait du bien. Lol.
CC:
Francky5591