Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Polsk - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskPolsk

Kategori Brev / Epost - Hjem / Familie

Tittel
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
Tekst
Skrevet av sonjathomhau
Kildespråk: Dansk

Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.

Kærlig Hilsen
Din Ven
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.

Tittel
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Polsk

Kochana N.
Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.

Z miłością
Twoja przyjaciółka.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej".
Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".

Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 4 Mai 2009 18:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mai 2009 17:51

gamine
Antall Innlegg: 4611
Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected:

"og du altid vil være"

instead of :

" og du altid er".