Tłumaczenie - Duński-Polski - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria List / Email - Dom/ Rodzina | Kære N., Du Ønskes Tillykke med din... | | Język źródłowy: Duński
Kære N. Du Ønskes Tillykke med din konfirmation Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.
Kærlig Hilsen Din Ven | Uwagi na temat tłumaczenia | N = female name abbrev. Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks. |
|
| Kochana N. Wszystkiego najlepszego ... | TłumaczeniePolski Tłumaczone przez Edyta223 | Język docelowy: Polski
Kochana N. Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.
Z miÅ‚oÅ›ciÄ… Twoja przyjaciółka. | Uwagi na temat tłumaczenia | Hvis hun er 9 Ã¥r gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii ÅšwiÄ™tej". Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 4 Maj 2009 18:54
Ostatni Post | | | | | 2 Maj 2009 17:51 | | | Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected: "og du altid vil være" instead of :
" og du altid er". |
|
|