Umseting - Danskt-Polskt - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Heim / Húski | Kære N., Du Ønskes Tillykke med din... | | Uppruna mál: Danskt
Kære N. Du Ønskes Tillykke med din konfirmation Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.
Kærlig Hilsen Din Ven | Viðmerking um umsetingina | N = female name abbrev. Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks. |
|
| Kochana N. Wszystkiego najlepszego ... | | Ynskt mál: Polskt
Kochana N. Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.
Z miÅ‚oÅ›ciÄ… Twoja przyjaciółka. | Viðmerking um umsetingina | Hvis hun er 9 Ã¥r gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii ÅšwiÄ™tej". Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".
|
|
Síðstu boð | | | | | 2 Mai 2009 17:51 | | | Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected: "og du altid vil være" instead of :
" og du altid er". |
|
|