Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Polnisch - Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischPolnisch

Kategorie Brief / Email - Heim / Familie

Titel
Kære N., Du Ønskes Tillykke med din...
Text
Übermittelt von sonjathomhau
Herkunftssprache: Dänisch

Kære N.
Du Ønskes Tillykke med din konfirmation
Jeg ønsker du må få en god dag, og du altid vil være den gode pige som du er nu.

Kærlig Hilsen
Din Ven
Bemerkungen zur Übersetzung
N = female name abbrev.
Text corrected following Gamine's suggestion. Thanks.

Titel
Kochana N. Wszystkiego najlepszego ...
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von Edyta223
Zielsprache: Polnisch

Kochana N.
Wszystkiego najlepszego w dniu Twojego Bierzmowania. Życzę Tobie wspaniałego dnia i żebyś zawsze była tak wspaniałą dziewczynką jaką jesteś teraz.

Z miłością
Twoja przyjaciółka.
Bemerkungen zur Übersetzung
Hvis hun er 9 år gammel, skrive ikke "Twojego Bierzmowania", skrive i stedet: "Twojej I Komunii Świętej".
Hvis du er en mand skrive ikke "Twoja przyjaciółka" skrive stedet:" Twój przyjaciel".

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 4 Mai 2009 18:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Mai 2009 17:51

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Female name abbrev. And one part of a sentence to be corrected:

"og du altid vil være"

instead of :

" og du altid er".